解說(shuō),顧名思義,就是講解和說(shuō)明的意思。
對(duì)于從事電視片的解說(shuō)人員來(lái)說(shuō),解說(shuō),則是根據(jù)影片的內(nèi)容對(duì)其進(jìn)行信息補(bǔ)充和編導(dǎo)意識(shí)的語(yǔ)音體現(xiàn)。
電視片的解說(shuō)工作被很多人稱為配音,為什么這樣稱謂呢?我想,第一,可能是因?yàn)楹芏嗳瞬惶私怆娨暺慕庹f(shuō)工作,或者說(shuō)沒(méi)有專業(yè)地學(xué)習(xí)或進(jìn)修過(guò)播音專業(yè);第二,也許是因?yàn)闊o(wú)論解說(shuō)或角色配音都是要面對(duì)電視畫(huà)面而開(kāi)展聲音工作的,所以統(tǒng)稱為配音了。
隨著時(shí)代的發(fā)展和人們的喜愛(ài),越來(lái)越多的人加入到利用聲音進(jìn)行創(chuàng)作和積累財(cái)富的行列,解說(shuō)和配音已不是只有專業(yè)人士才能干的行當(dāng)。而且今天的聲音工作者,發(fā)展得更加全面,他們不僅能對(duì)電視片做解說(shuō)工作,還能夠扮演角色,對(duì)角色進(jìn)行配音。另外,不參照影片畫(huà)面就可以解說(shuō)、配音,更成為普遍現(xiàn)象。解說(shuō)與配音工作更加大眾化。當(dāng)然,“大眾化”帶來(lái)的結(jié)果有時(shí)也讓我們哭笑不得。有時(shí)你甚至可以聽(tīng)到帶著口音、吐字不清、歸音不準(zhǔn)的聲音出現(xiàn)在公眾媒體中。
無(wú)論是電視片的解說(shuō)還是角色配音,無(wú)論是經(jīng)過(guò)專業(yè)訓(xùn)練的配音員或是自學(xué)成才的解說(shuō)工作者,要想出精品,都要付出很大的體力和精力,并還要具備較高的業(yè)務(wù)能力。但無(wú)論怎樣的結(jié)果,大家都在一如既往地喜愛(ài)這一行,特別是在創(chuàng)作的過(guò)程中以及作品呈現(xiàn)給觀眾或聽(tīng)眾面前的時(shí)候,大家都會(huì)愉悅開(kāi)心、幸福享受。也許這就是解說(shuō)和配音的魅力所在吧(www.ligepy.com) |